Особый подарок.

        — День рождения.- Сказал я Шерлоку, сидящему напротив меня в гостиной на «Baker Street». — Сегодня твой день рождения. Что ты будешь делать?

        — О, даже не знаю. Будь я — астроном, непременно бы отправился в паб. Какое великое событие. Земля сделала тридцать пять кругов вокруг солнца с момента моего рождения. — Бегло просматривая утреннюю прессу, ответил мой друг.

    Пролистав весь номер «Daily News», Шерлок метнул газету через всю комнату прямо на журнальный столик. В этом виде спорта у него не было равных.

        — Не ужели преступники сговорились, и предоставили мне выходной? Что в блоге?

        — Отзывы к рассказам… — Начал я.

         — Клиенты есть? — Перебил меня на полуслове Шерлок.

        — Ни одного. Майкрофт прислал открытку. Еще одна от миссис Хадсон.

        — О, неужели! Дай скорее посмотреть!

    Я протянул Шерлоку открытки. Две прямоугольные с изображением цветов картонки. Быстрым движением Шерлок вырвал их у меня  из рук. И через несколько секунд открытки уже украшали мусорное ведро на кухне. Он даже не посмотрел. Господи, передо мной знаменитый на все времена сыщик. Хорошо, что я не показал поздравления в блоге. Новый ноутбук мне сейчас не по карману.

       — Почему ты не хочешь отпраздновать, как все нормальные люди? — Прозвучало немного грубовато. Но Шерлок уже привык к таким вопросам.

        — Вот ты, Джон, чем занимался на прошлый свой день рождения? — Отвечать вопросом на вопрос-это его стиль.

        — Я со своей… — Меня снова перебили. Второй раз за это утро.

        — Ты  с одной из своих бывших, просидел весь вечер в японском ресторане. Вы пили саке и ели суши. — Закончил за меня Шерлок. — Я видел фотографии с твоего блога. Что тебе мешало в любой другой день зайти в этот ресторан? Или он работает только раз в году?

     Я решил не отвечать. Таким мелочам, как особое настроение, в понимании Шерлока места нет. Да и мои слова он знал заранее.

        — Вот вот. — Прокомментировал моё молчание Холмс  более мягким тоном. Затем, встал из-за стола и ушел в свою комнату.

    Убрав со стола все улики, указывающие на завтрак двух джентльменов, я решил вынести мусор. Мало ли миссис Хадсон решит нас проведать, и увидит свои поздравления в урне. Это было бы некстати.

    Конец мая выдался теплым. На улице стояло ясное безоблачное утро. Ночью на  «Baker Street» шел дождь и асфальт еще не просох. Закинув в мусорный бак свой мешок, я собирался возвращается. Но меня остановил проезжавший мимо велосипедист. Озираясь по сторонам, он медленно ехал по обочине, а когда увидел меня, так резко дал по тормозам, что от заднего колеса на асфальте остался тормозной путь длинною в метр.

         — Простите, это 221 б? — Указывая пальцем на наш дом спросил мужчина. Он был чуть ниже среднего роста. Каштановые волосы, карие глаза и огромная, пышная борода. Одет он был в бордовую ветровку и серые брюки. Через плечо висела коричневая брезентовая сумка.

        — Да. Что вам нужно? — Ответил я.

        — Значит вы мистер Шерлок Холмс? — Слезая с велосипеда фирмы «Schwinn» спросил мужчина. И не дожидаясь моего ответа продолжил. — Мне нужна ваша помощь. — Он был явно чем-то очень сильно взволнован.

        — Если вам нужен Шерлок, то прошу за мной. Меня зовут Джон Ватсон. — Я помог поставить велосипед к стене дома, и мы зашли.

    Усаживая гостя в кресло, я дотронулся до его плеча. Он весь дрожал. Так обычно лихорадит при сильном жаре, но температуры у него не было. Усевшись в кресло, мужчина снял с себя сумку, и положил перед собой на колени.

        — Вам чай или кофе? — Заботливо спросил я гостя.

        — Чай, без сахара.- Поспешно ответил он. — И если у вас есть, капните немного успокоительного.

    В нашей комнатной аптечке медикаменты были на все случаи жизни: бинты, мази, антибиотики, снотворное. Имелись в наличии даже несколько ампул яда кобры. А еще- карманные тесты на беременность по крови. С помощью такой вещицы можно легко отличить человеческую кровь от животной. Все дело в гормоне (ХГЧ) — хорионический гонадотропин человека, который также часто называют гормоном беременности. Встречается как у женщин, так и у мужчин- но не у животных. Если на тесте появляются полоски, не важно сколько, значит кровь человеческая. Иногда очень важно определять такие вещи прямо на месте преступления. А ни где-нибудь в лаборатории, спустя сутки, в то время как подозреваемый находится уже на другом конце света. Шерлок всегда носит с собой парочку.

    Мы сидели в гостиной у камина, он конечно же не горел, использовался только зимой. Я и Шерлок, расположились на диване, а гость сел в кресло напротив нас. Мой друг начал:

        — Для начала -представьтесь. — Шерлоку едва удавалось сдерживать радостные эмоции. Ведь это самый настоящий подарок — дело.

        — Йен Пулман. Сейчас я временно без работы. — Его дрожь исчезла, сработало успокоительное.

        — Это понятно, будь у вас работа- были бы деньги, и вы бы не приехали бы сюда на велосипеде из пригорода. — Повернувшись ко мне Шерлок добавил. — Правая брючина заправлена в носок. Так делают велосипедисты.

        — Шерлок, может мистер Пулман велосипедист? — Возразил я.

        — Мистер Пулман точно не из их числа. На брючине есть мелкие дырочки.- Шерлок повернулся обратно к гостю. — Вы заправили её не перед поездкой. А только после того, как велосипедная цепь зажевала ткань. Но вы не упали с велосипеда, значит ехали медленно, привыкали к управлению. К тому же, на ваших ладонях все еще имеется клетчатый отпечаток от резиновых ручек руля. Это говорит о нарушении функции кровооброщения. Велосипед вам противопоказан. А на брюках помимо дыр, присутствует грязевые пятна. Вы проехались по луже, а поскольку пятна разные по цвету и консистенции, значит луж было много, и они находились на разных улицах. Вывод-пригород. — Шерлок взял с журнального столика кружку с чаем и сделал глоток.

        Йена Пулмана не особо поразили слова Шерлока, в отличии от других клиентов. Он лишь приподнял брови, поджал губы и слегка покачал головой, после чего сказал:

        — Да, все верно.Я живу в Кройдоне с женой и сыном. У нас ферма-сто пятьдесят акров необработанной земли. А еще двухэтажный дом. В нем мы и живем втроем. Совсем недавно дела шли хорошо. На моей ферме работало шесть человек. Но где то месяц назад работники начали увольняться один за другим. Никто не объяснял причину своего ухода. Они просто не выходили на работу. Поначалу я был даже рад.

        — Были рады, но почему? — Я подумал что ослышался.

        — Всей бригаде до зарплаты оставалась неделя. — Йен нервно теребил пальцами кончик своей бороды. — А если работник начинает  прогуливать, то, по договору, жалование им не выплачивается. Я не стал разыскивать  этих прогульщиков. Просто дал объявление о поиске новых работников в местную газету. Но почему-то никто не хотел ко мне устраиваться. А когда я решил позвать старых сотрудников, у меня ничего не вышло, на звонки никто не отвечал. А где они жили я и не знал вовсе. За пять лет ни разу не поинтересовался. Но что произошло вчера вечером...

        — А сколько лет сыну, и чем он занимается? — спросил Шерлок.

        — Сыну Гарри, недавно исполнилось восемнадцать лет.

        — Расскажите еще про сына пожалуйста. — Мой друг всегда требовал от клиентов как можно больше подробных деталей.

        — Год назад он окончил школу, и пока что нигде не работает. Он ходит в местный драм. кружок. Общается с друзьями, много читает. — Кажется мысли о сыне немного отвлекли фермера. Печальная гримаса сменилась робкой улыбкой. — Раньше мы мало общались. Я пытался чем-то заинтересовать Гарри: рыбалкой, охотой своим делом. Но его это мало заботило. Ему подавай гулянки допоздна с соседскими ребятами, а в плохую погоду он сидел за компьютером. Но где-то полгода назад Гарри одумался. Стал проявлять ко мне интерес. Мы начали много общаться. Он помогал по хозяйству, ухаживал за скотиной. Стал проявлять интерес к семейному бизнесу. Теперь стало легче. Есть на кого оставить ферму. Мне ведь уже пятый десяток пошел.

        Холмс встал, обошел сзади Йена Пулмана, положил руки ему на плечи и сказал: — А теперь мне нужны все подробности вчерашнего вечера. Постарайтесь ничего не упустить.

        — Постараюсь. Вчера где-то без пятнадцати одиннадцать я готовился ко сну. Жена уже спала, а сын сидел у себя в комнате. Я уже направлялся в свою спальню, как вдруг услышал на улице какой-то шум. Достав из кладовки ружьё, я вышел на порог своего дома. И увидел следующее: Все шестеро моих бывших работников  с факелами  носились по моему двору. Они уродовали мое имущество. Битами для крикета разбивали мой грузовик, ломали ногами забор, подожгли сарай, в котором находился весь хозяйственный инвентарь. Меня они заметили только после того, как я сделал предупредительный выстрел в небо. Один из работников, которой находился ближе всех, увидев меня закричал — хватай его!

        Когда все они побежали на меня с битами, мне ничего не оставалось, как выстрелить. Один был ранен в плечо. Другие, увидев это, разбежались. Я попросил жену вызвать скорую и пожарных. Положив раненого Билла, на землю,  я попытался зажать рукой рану. Но кровь шла так сильно, что полностью закупорить поток у меня не получалось.

        — Что на вас нашло? — спросил я Билла.

        — А как ты с нами поступил Йен? — Каждое слово Биллу стоило огромных усилий.

        — Я не понимаю тебя Билл. Что я вам сделал? — Мои руки были по локоть в крови.

    Билл умер у меня на руках.

       — Вы схватили велосипед сына и поехали ко мне. Скорая, узнав об огнестрельном ранении, конечно же вызвала полицию. Если бы вы их дождались, вас вряд ли бы отпустили. — Закончил Шерлок за Йена.

        — Да, именно так. Моя жена Абигейл- ваша поклонница. Она давно советовала мне обратится к вам. Я собрал все фотографии, которые были в доме и отправился к вам. — Из своей брезентовой сумки Йен достал небольшую кипу фотографий. — На вашем блоге я читал,  что на консультацию с Шерлоком Холмсом можно принести фотографии. Вот.

    Всего было шесть свежеотпечатанных цветных снимков, формата десять на пятнадцать сантиметров. Первые несколько фотографий Шерлок сразу отложил в сторону. Но когда ему в руки попался снимок, на котором были изображены Йен Пулман и его сын Гарри Пулман, мой друг спросил:

        — Когда был сделан этот снимок?

        — О, это было совсем недавно. Мы в тот день были на охоте.

    Рассматривая фотографию я удивился тому, как сильно был похож сын на отца. Те же глаза, нос, рот, рост,- разве что у Гарри не было бороды. Поразительное сходство.

        — Мистер Пулман, вы ведь левша? — Спросил Шерлок.

        — Да, я все делаю…

        — А ваш сын? — Шерлок не стал слушать определение слова «Левша».

        — Гарри тоже… — На мгновение мистер Пулман задумался. — Ой нет. По-моему он правша. Точно правша.

   Потом мой друг внимательно разглядел снимок на котором был изображен только один Гарри. Но это было  более раннее фото. На нем Пулман младший был полнее, чем сейчас.

        — И пожалуй, последний вопрос. Где ваша одежда? Почему вы сейчас в одежде сына? — И правда, бордовая ветровка и серые брюки- в то же самое был одет Гарри на фотографии с отцом. А на мистере Пулмане был старый серый плащ и мешковатые черные брюки.

        — Мою одежду украл какой-то вандал. Уже нельзя на своем участке повесить сушится вещи. Главное- шелковые простыни и одежду сына не тронули, только мою. На днях собирался обновить гардероб. А к чему такие вопросы, это разве важно? Вы что- то узнали?

        — Это может показаться вам оскорбительным, мистер Пулман. Но я считаю что ваш сын Гарри хочет завладеть вашей фермой и раньше времени  от вас избавиться.

    Мистер Пулман некоторое время сидел неподвижно. Как вдруг пустая чашка в его руке лопнула от сильного сжатия.

        — Это что еще такое!? — Фермер вскочил с кресла. — Я потратил на вас время. Думал вы мне поможете. А вы говорите мне, что это Гарри!  Да что могло натолкнуть вас на такие безумные мысли!?

        — Сядьте, и я объясню.

    Мистер Пулман сел обратно в кресло, но на этот раз протестующе скрестил руки на груди, а на лице читалось явное возмущение.

        Для начала я скажу вам, что внимательно слушал все то, что вы мне говорили. Сначала было очевидно, что ваши работники просто-напросто вас обокрали. Украли что то ценное и скрылись.

         — Я тоже так подумал, но пересчитав своё имущество, я не заметил пропажи. — сказал фермер.

        — Но потом я отбросил эту версию, после того, как вы описали вчерашний вечер. Воры не стали бы возвращаться. Я так же думал о том, что ваших работников переманили конкуренты, так же бывает. Но опять же- вчерашний вечер. Но одна, на первый взгляд незначительная,  вещь натолкнула меня на следующие выводы. На снимке, где вы с сыном, у Гарри часы одеты на правой руке. А на левом запястье видна светлая полоса. Значит, Гарри раньше всегда носил часы на левой руке. Это неспроста. Он специально нарабатывал левую руку. Есть полугодовалый  снимок, на котором Гарри намного полнее чем сейчас, килограмм на тридцать. Без особых тренировок так бы не вышло. Зачем Гарри понадобилась так манятся, становится левшой и сбрасывать вес?

        — Зачем? — спросил я. Не молчать же все время.

        — Ваш сын хотел как можно больше  быть похожим на вас. Понятное дело, что многие сыновья хотят быть похожими на своих отцов. Но становится левшой? А охота, рыбалка? Он общался с вами для того, чтобы изучить ваши привычки, манеру общения, стать вашим двойником. Ведь он и так очень сильно на вас похож. Наложить искусственную бороду, и Гарри- вылитый вы. Предполагаю, что в один момент Гарри понял, что ферма рано или поздно перейдет к нему. И для того, чтобы ускорить этот процесс, ваш сын пошел на эту аферу.

        Кажется, мистер Пулман верил в то, что говорил Шерлок. Поскольку его враждебное выражение лица сменилось обидой.  Мой друг продолжил.

        Сначала ваш сын резко начал с вами общаться. Ходил с вами охотиться. Он запоминал ваше поведение. В драм. кружке такому учат. Все ваши привычки, слова- паразиты. Изучал вас досконально. Потом, выбрав день, когда вы были заняты охотой или рыбалкой, Гарри созвал работников вашей фермы, и сообщил им какое- то плохое известие. Например, что они уволенны без возврата денег. Никто не догадался, что это был Гарри. Ваша одежда, которую он у вас украл, и накладная борода, сделали свое дело. Все шло по плану, наверняка у вашего сына уже были наготове новые работники. А ваши объявления о найме, ваш сын наверняка игнорировал по телефону. Как бы все вышло, если бы не вчерашнее проишествие? Вы не знаете куда деватся, семья голодает, ваш сын приводит рабочую силу, спасает положение, и вы понимаете, что ему можно уже передавать семейное дело. Наверняка Гарри просто продал бы эту землю. Ваша жена конечно же была не в курсе, иначе не послала бы вас ко мне. Вам я советую ехать в полицию. Вы ведь главный подозреваемый, а уходить с места проишествия- это не самая лучшая идея. Я позвоню туда и все объясню. Джон, вызови Мистеру Пулману такси. Всего хорошего. — Шерлок встал и отправился к себе в комнату.

    Мистер Пулман так и сидел на месте до приезда такси. Разглядывая фотографии сына, он он утирал носовым платком слезы.

    Мой друг, как всегда, был прав. В комнате Гарри Пулмана, при обыске, полиция обнаружила накладную бороду, как у мистера Пулмана и его серый плащ. Суд состоится через неделю. Вот такое вот день рождение.

 

Обсудить у себя 1
Комментарии (1)

Чтобы комментировать надо зарегистрироваться или если вы уже регистрировались войти в свой аккаунт.

Войти через социальные сети:

Валерий
Валерий
Было на сайте никогда
Читателей: 22 Опыт: 0 Карма: 1
Я в клубах
Sherlove Пользователь клуба
все 24 Мои друзья